実写版『リトル・マーメイド』。リトマが大好きすぎるDヲタの感想レビュー【ネタバレなし】

検証&レビュー

こんにちは。おぴんちょすです。

2023年6月9日、実写版『リトル・マーメイド』が日本公開となりました!

Dヲタ歴=年齢の私ですが、ディズニー作品の中でも『リトル・マーメイド』はとくに思い入れのある作品のひとつ。実写映画製作の発表があってから公開日をとても楽しみにしていました。

今回は『リトル・マーメイド』、通称リトマに並々ならぬ感情を持っているDヲタの、実写版『リトル・マーメイド』の鑑賞レビューを物語の核心には触れず綴っていこうと思います!

この記事を書いた人

【Dヲタ歴=年齢のヴィランズおねえさん】

物心ついた頃からディズニーに囲まれて育ち、大人になった現在も東京ディズニーリゾートに頻繁に通うDヲタ。
Dハロの楽しさに魅せられて、仮装歴は2023年で10年目を迎える。

特に好きなキャラクターは、ミッキーマウスとヴィランズの皆さま。

マイブームはレトロカチューシャの収集。

おぴんちょすをフォローする

『リトル・マーメイド』ってどんな作品?

『リトル・マーメイド』はディズニープリンセス映画のひとつで、ディズニー・ルネサンスと言われるディズニー作品の第二黄金期のはじまりとなった作品。

原作はアンデルセン童話の『人魚姫』で、人間の世界にあこがれる人魚のお姫様、アリエルの恋の物語が色彩豊かに描かれています。

アラン・メンケンの手掛けた『アンダー・ザ・シー』をはじめとする名曲も魅力です。

Dヲタの観た実写『リトル・マーメイド』

ディズニー映画に限らず、海外映画を観るにあたって最初に悩む問題が「字幕で観る吹替で観るか」す。

今回の実写『リトル・マーメイド』は、字幕/吹替のどちらも映画館に観に行くつもりでいるのですが、どちらを先に見るべきか非常に悩みました。

結論からいうと吹替で観ることにしたのですが、決め手となったのはセバスチャン役の吹替声優である木村昴さん。演技の実力だけでなく、ラップをはじめとする歌唱にも長けた実力派の声優さんです。

木村昴さんは国民的アニメ『ドラえもん』のジャイアンの役などでも活躍しているので、お声に聴き馴染みのある方が多いと思います。

よって、本記事はネタバレ無しの吹き替え版の感想になります。

リアルなカニ!魚!違和感は…?

ディズニー作品の実写化で注目されるポイントのひとつが、人間以外のキャラクター達がどのように表現されるか。これまでの実写化作品でも、『シンデレラ』のネズミたちや『美女と野獣』の召使いたちがリアルに再現されていました。

今回はアリエルの父であるトリトン王に仕えるカニのセバスチャンや、アリエルの大親友である魚のフランダーやカモメのスカットルが、原作の作画とは大きく異なり、現実に存在する生物のようにリアルに描かれています。

スカットルに至ってはカモメはなくカツオドリになっていたのでびっくりしました…!

原作に慣れ親しんでいる分、実写の彼らには第一印象こそ違和感を覚えましたが、見慣れるのにさほど時間はかかりませんでした。

海中のシーンが…

海中のシーンの色彩は原作のように彩り豊かで、非常に美しいです。多様な海の生き物たちも活き活きと描かれています。

対照的に、アリエルとはじめとする人魚たちは動きが少なく、同じ環境で暮らす生き物として違和感を感じてしまいます。

人間と人魚では生きる世界も身体の構造も全く違うので実写でできる表現の限界があるのはわかっているとはいえ、人魚たちの動きのひとつひとつに「思ってた人魚となんか違う」という印象を受けました。

ひとつひとつのカットの丁寧な再現

原作の印象的なカットは数多くありますが、実写版ではファンが「ぜひこれを実写で観たい」と思うようなそのひとつひとつのカットが丁寧に再現されています。

残念ながら実写版では制作されなかったシーンもいくつかあるので全てとはいいませんが、体感で私が観たかったカットの8割程度が再現されていました!

それも再現してくれるの!?と思うような細かいところまで制作されていました…!

実写オリジナルの設定/シーン

実写版『リトル・マーメイド』は、原作よりも50分程度上映時間が長く作られています

その分、実写版オリジナルの設定やシーンが増えているのですが、それらが原作での情報の少なさを補うものとして描かれています。

特に、アリエルが恋をする人間の王子、エリックの心理描写のシーンは多く追加され、彼の性格や置かれた立場などがよりわかりやすくなっていました。

また、アリエルとエリックが互いに惹かれ合う描写がより細かくなり、それぞれの恋心に説得力が増しています。

歌は最高に上手いけれど…

『リトル・マーメイド』はミュージカル映画なので、歌唱パートが多く用意されています。

字幕版はもちろんのこと、吹替版でも歌唱力が抜群のキャスティングがされており、各パートの歌声の華やかさはたいへん素晴らしいです…!

しかし、『アンダー・ザ・シー』や『キス・ザ・ガール』などの原作で大合唱となる歌のコーラスがなくなっており、歌の素晴らしさ以上にものさみしさを感じてしまいました。

映画館の音響で大合唱が聴けなかったのだけが残念💦

Dヲタの総合評価

今回鑑賞した実写版『リトル・マーメイド』、制作における難しいチャレンジが多かったからこそ非常に丁寧に作られた映画だなと感じました。

しかし、要所要所で物足りなさをどうしても感じてしまい、ディズニーならもっとすごいものが作れたのではないかと思ってしまうのが正直なところでした。(これは私が『リトル・マーメイド』に思い入れがありすぎたからかもしれませんが…💦)

私にとってはいまひとつの作品となってしまいましたが、映像の美しさや声優陣の歌唱力は本当に素晴らしいので、ぜひ映画館の大スクリーンと音響で体感していただきたいです…!

オリジナルキャストの歌も映画館で聴きたいので、字幕版も観に行く予定です!

以上、リトマ大好きDヲタの実写版『リトル・マーメイド』(吹替版)レビューでした!

長くなりましたが、最後までご拝読ありがとうございました。

それでは、素敵な旅のひと時を。いってらっしゃい!

タイトルとURLをコピーしました